TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2008-08-11

English

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
OBS

In practice many English-language instrument catalogues interchange the terms "raspatory", "rugine" and "periosteal elevator" haphazardly, though "rugine" tends to be reserved for instruments of French design. ... Indeed, the French for "raspatory" is "rugine"; and to clarify English usage, either one term or the other should be discarded.

French

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Used mainly in the plural.

Key term(s)
  • coordinated facility
  • co-ordinated facility

French

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Coopération et développement économiques
OBS

S'emploie généralement au pluriel.

Key term(s)
  • installation coordonnée

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2008-07-31

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying
DEF

A [unit of land] area equal to about 0.845 acre, traditionally used in France, Quebec and Louisiana.

OBS

Historically, in North America, 1 (square) arpent = 32,400 French square feet = about 3419 square metres.

OBS

An arpent is the name given to a unit of length and to a unit of area. It is not an SI unit.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Arpentage
DEF

Mesure de superficie d'environ 34,20 ares, valant 36 802 pieds carrés.

OBS

Un arpent carré contient 36,802 pieds carrés anglais et correspond à 0,8448 d'acre.

OBS

C'est une mesure encore utilisée dans les annonces de vente pour de grandes parcelles en milieu rural.

OBS

L'arpent est [aussi] une mesure de longueur. [...] Par adjonction du mot «carré», l'arpent pouvait aussi signifier une unité de mesure de superficie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Agrimensura
DEF

Antigua medida de superficie equivalente a 1276 m².

Delete saved record 3

Record 4 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Industrial Establishments
  • industry-owned company
Key term(s)
  • industry owned enterprise
  • industry owned company

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Établissements industriels

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2017-05-31

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
DEF

A claim for relief asserted against an opposing party after an original claim has been made ...

CONT

Counterclaims are litigated between opposing parties to the principal action.

CONT

A counterclaim is a kind of cross-demand.

Key term(s)
  • counter-claim
  • counter-suit
  • counter-action
  • crossaction

French

Domaine(s)
  • Actions en justice

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
DEF

Acción o pretensión que formula el demandado en contra del demandante al contestar la demanda y que se decide en el mismo proceso.

OBS

contrademanda: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Delete saved record 5

Record 6 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(on motor car).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Key term(s)
  • lift handle

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(motolorry).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2011-05-18

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
OBS

disc cutter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • disk cutter

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
OBS

coupe-disque : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • coupe disque

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1986-12-15

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

The expression of genes by genetic transcription into complementary RNA sequences and, in the case of structural genes, the subsequent translation of messenger RNA into polypeptide chains which form the ultimate protein products of gene action (primary gene action).

CONT

Gene action is called "cell-specific" if the expression of a particular gene is limited to a definite cell system, and "phase-specific" if the manifestation is limited to a definite developmental period. Both phenomena are consequences of differential gene activation. The action of a particular gene is "sex-limited" if the corresponding phenotypic character is realized in only one of the sexes. "Sex-controlled" gene action is a type of action characterized by the different expression of a gene in male and female organisms. Genes showing either sex-limited or sex-controlled manifestation may be localized either in sex-chromosomes or autosomes.

French

Domaine(s)
  • Biochimie

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2018-07-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2003-02-27

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Congruent with an individual's self image or values.

OBS

Many, but not all, delusions, hallucinations, and overvalued ideas are ego-syntonic.

OBS

Describes a sign, symptom, or experience.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Acceptable pour le moi, c'est-à-dire compatible avec son intégrité et ses exigences.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: